ROMANIZED
Haru no ame no naka futari
Yasashi kiss de sayonara shita ne
Tōku hanarete shitta kokoro wa itsumo
Kimi dake o mitsume teta yo
Kisetsu meguru hanatachi
Kimi no hohoemi no yō de Oh
Sotto tachidomaru tabi
Koishisa wa tsunori namida ga furuete ochita
Aenai mainichi ni kawashita mēru
Dakishimeta nemurenai yoru mo
Kitto mabuta o tojirusa
Ashita no ima wa kimitofutaride
Ano hana o miage teru ka na?
Kawaranai boku o warau kimi to
Terenagara sotto te o tsunaida mama
Ano ni hi futari o nurashita Rain
Kasa mo sasazu ni Kiss shita fin
Kimi no namida ni harisakete ku mune
Yakusoku dake ga kagayai teta, ame
Kuchibiru ni kakushite ita
Tamerai ni kidzuita hi wa Oh
Kimi no kokoro o mamoru jishin o nakushite
Ai mo utagattakeredo
Chīsana hidarite no kimi no ringu ga
Poketto no katasumi de zutto
Kienai yume o kuretanda
Ashita no ima wa kimitofutaride
Kono machi o arui teru ka na?
Kawaranai ai o shinjinagara
Sasayakana shiawase ni hoho o yosete
Sakura ame, shizuka ni nagare mikan no jikan
Hajimari no spring rain
Niji dake ga shitta pain
Kitto bokutachi wa mata koi o shite ku…
Hana o chirashita setsunai ame mo
Futatsunokokoro o tsunaide
Tomaranai toki ni furete yuku
Eien no koi o kanaete
Ashita no ima wa kimitofutaride
Ano hana o miage terunara
Kawatte ku subete aishite ku yo
Kimi to mata aeru hi ni “arigato”
KANJI
春の雨のなか ふたり
やさしいKissで さよならしたね
遠く 離れて知った 心はいつも
君だけを 見つめてたよ
季節 巡る花たち
君の微笑みのようで Oh
そっと 立ち止まるたび
恋しさはつのり 涙がふるえて落ちた
会えない毎日に 交わしたMail
抱きしめた 眠れない 夜も
きっと 瞼を閉じるさ
明日の今は 君とふたりで
あの花を 見上げてるかな?
変わらない僕を笑う君と
照れながら そっと手を 繋いだまま
あの日ふたりを 濡らしたRain
傘も差さずにKissしたFin.
君の涙に 張り裂けてく胸
約束だけが 輝いてた、雨
くちびるに 隠していた
ためらいに 気づいた日は Oh
君の心を守る 自信を失くして
愛も 疑ったけれど
小さな左手の 君のリングが
ポケットの 片隅で ずっと
消えない 夢をくれたんだ
明日の今は 君とふたりで
この街を 歩いてるかな?
変わらない愛を信じながら
ささやかな しあわせに 頬をよせて
桜雨、しずかに流れ 未完の時間
はじまりのSpring Rain
虹だけが知ったPain
きっと僕たちは また恋をしてく…
花を散らした せつない雨も
ふたつの心を 繋いで
とまらない時に 触れてゆく
永遠の 恋を叶えて
明日の今は 君とふたりで
あの花を 見上げてるなら
変わってくすべて愛してくよ
君とまた 会える日に “ありがとう”
ENGLISH
Standing in the spring rain, the two of us
softly kiss each other goodbye.
I knew we were going to be separated far away
My heart gazed only at you.
The season’s returning flowers
Like your smile, Oh
Whilst we stand still
This longing、My tears tremble and fall.
Every day we couldn’t meet, we exchanged mail
I was holding you, I couldn’t sleep, Even at night.
Finally, my eyes closed.
Tomorrow’s time will be spent
Watching those flowers with you, I wonder?
I laugh with you, unchanged,
Shyly holding your hand
On that day we stood drenched in rain
Without an umbrella and kissed, Fin.
Your tears spilled forth,
Only promises glittered, in the rain.
You hid it in your lips
The hesitation you had on that day Oh
To protect your heart. I lost all confidence
And I doubted love.
With the ring from your small left hand
Hidden away in my pocket
You gave me a dream I could never get rid of.
Will tomorrow’s time be spent
Walking in this town with you, I wonder?
Believing in the unchanged me,
Show me the happiness in your face
Cherry blossom rain, Unfinished time quietly passing
The beginning of Spring Rain
Rainbows only know this pain
Maybe we will love again.
(T/N: ;A; it was nearly a perfect translation but that first line…)
The flowers and the rain both fell painfully
Our hearts were joined as one
We couldn’t stop and touched one another
Can I wish for eternal love?
In tomorrow’s moment, the two of us
If we watch those flowers together
We will change and love again.
If I can meet you again someday, thank-you…
Kanji - Mojim Lyrics
Romanization - JTalk
English - caitsidhequeen
FULL CREDITS WHEN REPOSTING
No comments:
Post a Comment